Gen. II, 63 > Gen. II, 59 | parallel cousin removed |
Gen. III, 37 > Gen. III, 48 | father’s sister’s son |
Du’wi’} Du wi t iti} | younger brother, parallel cousin of a male (?) |
Gen. II, 8 > Gen. II, 12 | younger brother |
Gen. I, 42 > Gen. I, 44 | younger half brother |
Gen. III, 6 > Gen. III, 12 | younger half brother (toitete) |
Gen. I, 30>Gen. I, 42 | father’s brother’s son |
Gen. I, 34>Gen. I, 42 | father’s brother’s son, actually older than Gen. I, 35 |
Gen. III, 24>Gen. III, 33 | father’s brother’s son (toitete) |
Gen. I, 59 > Gen. I, 61 | parallel cousin removed |
Gen. III, 48>Gen. III, 39 | mother’s brother’s son (toitete) |
kinit’iti } kinot’si } | brother,parallel cousin of a female |
Gen. II, 15 > Gen. II, 8, 11 | brother |
Gen. III, 14>Gen. III, 12 | brother kinitete |
Gen. III, 31 > Gen. III, 33 | brother kinitete |
Gen. I, 53 > Gen. I, 54 | mother’s sister’s son |
Gen. III, 31 > Gen. III, 24 | father’s brother’s son (kinitete) |
Gen. I, 21 > Gen. I, 10 | parallel cousin |
Gen. II, 64>Gen. II, 59 | parallel cousin removed |
iye’ older sister of a females’
Gen. I, 15 > Gen. I, 3 | older sister |
Gen. I, 28>Gen. I, 26 | (iye’t’iti, little older sister) older sister |
Gen. II, 36 > Gen. II, 35 | (iye’t’iti) older sister |
Gen. III, 35 > Gen. III, 31 | (iyetete) older sister |
t’a’hai” (dahai”), sister of a male, younger sister of a female, parallel cousin
Gen. I, 7 > Gen. I, 3 | sister, m. sp. |
Gen. II, 12 > Gen. II, 15 | (dahai”t’iti, little sister) sister, m. sp. |
Gen. II, 54 > Gen. II, 53, 55 | (dahai”t’iti) sister, m. sp. |
Gen. III, 12 > Gen. III, 14 | (tdhaitete) sister, m. sp. |
Gen. III, 33 > Gen. III, 31 | (tahaitete) sister, m. sp. |
Gen. III, 12 > Gen. III, 22 | (sashidaii, (?) “little sister”) sister, 22 is the youngest girl in the family |
Gen. I, 14 > Gen. I, 25 | younger sister, w. sp. |
Gen. III, 31 > Gen. III, 35 | (tahaitete) younger sister, w. sp. |
Gen. III, 24>Gen. III, 31 | father’s brother’s daughter, m. sp. (tahaitete) |
57 Cp. Mooney, 1097. Applied by woman Ghost dance singer to trance personage, Evening Star
Gen. I, 42 > Gen. I, 32 | father’s sister’s daughter, m. sp. |
Gen. I, 54>Gen. I, 53 | mother’s sister’s daughter, m. sp |
Gen. I, 7 > Gen. I, 21 | parallel cousin |
Gen. II, 59>Gen. II, 64 | (dahai”t’iti) parallel cousin removed |
.shahat’ cross-cousin (father’s sister’s children)
Gen. I, 42 > Gen. I, 26 | father’s sister’s daughter |
Gen. II, 15 > Gen. II, 6 | father’s sister’s daughter |
Gen. II, 30> Gen. II, 37 | father’s sister’s daughter |
Gen. I, 30 > Gen. I, 24 | father’s sister’s son |
Gen. I, 42 > Gen. I, 24 | (shahat’iti) father’s sister’s son |
Gen. I, 30, 32, 36 > Gen. II, 59 | (shahat’iti) father’s sister’s daughter’s son. Gen. II, 30, 32 are actually older than Gen. II, 59. Here we would expect Gen. II, 59 to be called “little grandfather” since he is the son of one called shahat’; but see p. 13 n. 44. |
Gen. I, 42 > Gen. I, 49 | father’s parallel cousin’s daughter, actually younger than Gen. I, 42 |
hanin, child, junior reciprocal
Gen. I, 10 > Gen. I, 42 | son |
Gen. II, 15 > Gen. II, 37 | daughter |
Gen. II, 15 > Gen. II, 59 | grandson |
Gen. II, 17 > Gen. II, 59 | step-grandson |
Gen. I, 15 > Gen. I, 42 | brother’s son, w. sp |
Gen. III, 14>Gen. III, 37 | brother’s son, w. sp. (hanintete) |
Gen. III, 12 > Gen. III, 24 | half brother’s son, m. sp. |
Gen. III, 12 > Gen. III, 31 | half brother’s daughter, m. sp. |
Gen. II, 8 > Gen. II, 3 7 | sister’s daughter, m. sp. |
Gen. II, 8 > Gen. II, 59 | sister’s daughter’s son, m. sp. |
Gen. I, 24>Gen. I, 30 | mother’s brother’s son |
Gen. II, 37 > Gen. II, 30 | mother’s brother’s son |
Gen. II, 6 > Gen. II, 15 | mother’s brother’s daughter |
Gen. II, 23, 25 > Gen. II, 15 | mother’s mother’s brother’s daughter |
Gen. II, 45 > Gen. II, 59 | parallel cousin removed |
Gen. I, 49 > Gen. II, 42 | mother’s parallel male cousin’s son |
Gen. II, 59 > Gen. II, 30 | mother’s mother’s brother’s son, actually older than Gen. II, 59 |
Gen. II, 59 > Gen. II, 32 | mother’s mother’s brother’s daughter, actually older than Gen. II, 59 |
Gen. II, 59 > Gen. II, 36 | mother’s mother’s brother’s daughter |
This application with the two preceding illustrate how the same cousin term is applied to all in a given set of geschwister, irrespective of their ages in relation to the age of the speaker. Here all are called hanin, just as all call the speaker shahat’. Had the speaker geschwister, all of them, too, would be called shahat’.