By a treaty of March 24, 1832, the Creek Indians ceded to the United States all of their land east of the Mississippi River. Heads of families were entitled to tracts of land, which, if possible, were to include their improvements. In 1833 Benjamin S. Parsons and Thomas J. Abbott prepared a census of Creek Indian heads of families, which gave their names and the number of males, females, and slaves in each family. The entries were arranged by town and numbered; these numbers were used for identification in later records. This is the census for the town of Kiamulga.
1832 Creek Census - Kiamulga Town
Town | Number | Head | Males | Females | Slaves | Total | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kiamulga | 1 | Cho Yo ho lo | 1 | 3 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 2 | Al bet E marth lar | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 3 | Chim ho ker | 0 | 2 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 4 | Wal gey | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 5 | Se ho e I gey | 0 | 2 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 6 | Chock o egee | 0 | 2 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 7 | No cose Har jo | 2 | 3 | 0 | 5 | |
Kiamulga | 8 | Yar kin Har jo | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 9 | Ton e nare | 3 | 1 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 10 | E ne har wop pe lig ger | 2 | 3 | 0 | 5 | |
Kiamulga | 11 | Cho fee Har jo | 2 | 3 | 0 | 6 | |
Kiamulga | 12 | Che was ti Yo ho lo | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 13 | Cho Emarthtar | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 14 | Fle jum E marth lar | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 15 | Tus ki Har jo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 16 | Nick a | 0 | 2 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 17 | So mich char | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 18 | Tom my Har jo | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 19 | Ne he Har jo | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 20 | Sit te Hi gey | 1 | 3 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 21 | Tah ha gi e pe | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 22 | Mar to war Har jo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 23 | Tus ko nar Fix i co | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 24 | Ar tus Micco | 2 | 4 | 0 | 6 | |
Kiamulga | 25 | Ho boy Fix i co | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 26 | E ne he E marth lar | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 27 | Cho e kar Har jo | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 28 | Cho Fix i co | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 29 | Ko e gus Yo ho lo | 1 | 3 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 30 | Ko was ne ho Locco | 3 | 2 | 0 | 5 | |
Kiamulga | 31 | Tal si Har jo | 1 | 4 | 0 | 5 | |
Kiamulga | 32 | Fuf fa chach e gey | 0 | 3 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 33 | Thlath le Yo ho lo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 34 | E marth Har jo | 4 | 1 | 0 | 5 | |
Kiamulga | 35 | Ar choo lok Har jo | 1 | 3 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 36 | Kotch ar Micco | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 37 | Arch ya cub by | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 38 | Stal lot te E marth lar | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 39 | E marth lo che | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 40 | Kle chum ma Har jo | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 41 | Path le Chubby | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 42 | Ok e to Yo ho lo | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 43 | Pow ho e | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 44 | Ath lo che | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 45 | Ne he Yo ho lo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 46 | Mic co Har jo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 47 | O nob bo che | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 48 | Tom my Hoke te | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Kiamulga | 49 | Il lis Har jo | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 50 | Cow e ta Tus ke ne haw | 3 | 3 | 0 | 6 | |
Kiamulga | 51 | Hil lis Yo ho lo | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Kiamulga | 52 | Ne gis ko Har jo | 3 | 1 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 53 | Kon tal le E marth lar | 3 | 1 | 0 | 4 | |
Kiamulga | 54 | Stun larth par | 2 | 3 | 0 | 5 |